Auszeichnung von fremdsprachigen Inhalten
This information is available in German and English.
🇦🇹 Deutsche Version | 🇬🇧 English Version
Personen mit eingeschränktem Sehvermögen sind oftmals auf so genannte Screenreader angewiesen, um die Inhalte von Webseiten erfassen zu können.
Dabei kommt der Auszeichnung von fremdsprachigen Inhalten eine besondere Bedeutung zu, damit diese auch in der korrekten Sprache vorgelesen werden können.
Platzierung von Inhalten in der korrekten Sprachversion einer Seite
Ganz zentral für das Funktionieren dieser Mechanismen ist es daher, dass auf deutschen Seiten deutschsprachige Inhalte erstellt werden und englischsprachige Inhalte auf der englischen Sprachversion einer Seite. Nur so ist sichergestellt, dass die Texte in der korrekten Sprache vorgelesen werden können. Wenn beispielsweise in der deutschen Sprachversion englische Inhalte erstellt werden, so werden diese so vorgelesen, als ob es sich um deutsche Inhalte handeln würde - dass das nicht zum Verständnis beiträgt ist offensichtlich.
Bitte erstellen Sie daher Ihre Inhalte immer in der korrekten Sprachversion einer Seite.
Auszeichnung von spezifischen Inhalten auf Seiten
Natürlich kann es vorkommen, dass auf einer deutschen Seite einige englische Inhalte (oder umgekehrt) angezeigt werden sollen. In diesem Fall ist es aber wichtig, diese Inhalte dann auch als englischsprachig auszuzeichnen. Im TYPO3-Richtext-Editor haben Sie die Möglichkeit, ganze Absätze oder einzelne Wörter als anderssprachig auszuzeichnen.
Die Vorgehensweise dazu ist relativ simpel:
Gewünschten Text markieren.
In der Symbolleiste auf "Set Language" klicken und die gewünschte Sprache auswählen.
In der Quelltextansicht kann bei Bedarf die Sprache überprüft werden.
Labeling of foreign language content
People who have impaired vision often need screen readers to understand the content of websites.
In this context, the labeling of foreign language content is of particular importance so that it can be read aloud in the correct language.
Placing content in the correct language version of a page
For the funktioning of these mechanisms it is important that German-language content is created on German pages and English-language content is created on the English-language version of a page. This is the only way to ensure that the texts can be read out in the correct language. For example, if English content is created in the German language version, it will be read aloud as if it were German content - this would make it difficult to understand the content.
Therefore, please always create your content in the correct language version of a page.
Labeling of specific content on pages
Of course, it may happen that some English content is to be displayed on a German page (or vice versa). In this case, it is important to mark these contents as English-language as well. In the TYPO3 rich text editor you have the possibility to mark whole paragraphs or single words as being written in a different language.
The procedure for this is simple:
Select the desired text.
Click on "Set Language" in the toolbar and select the desired language.
In the source code view, the language can be checked if necessary.